Interpretariato

L’Interpretariato (interpretazione) può essere considerato una forma speciale della traduzione, una modalità di trasposizione orale del senso da una lingua ad un’altra.

L’Interpretariato si distingue dalle altre forme di traduzione grazie al suo carattere imminente, poiché l’interpretariato avviene ORA e QUA a favore delle persone che vogliono comunicare nonostante le barriere linguistiche e culturali.

Di seguito troverete le tipologie di interpretariato:

SIMULTANEO
Rumeno ⇔ Italiano:

Nel caso dell’interpretariato simultaneo (chiamato anche interpretariato di conferenza), l’interprete lavora in una cabina isolata fonicamente conformemente alle norme ISO, dotata di una consola, grazie alla quale l’interprete può ascoltare nelle cuffie il relatore, traducendo in questo modo in simultanea tramite un microfono. Per questo tipo di interpretariato è necessaria la presenza di due interpreti.

... conferenze, convegni, seminari, riunioni...

CONSECUTIVO
Rumeno ⇔ Italiano:

Nel caso dell’interpretariato consecutivo l’interprete traduce il discorso del relatore con l’aiuto degli appunti (metodo prise de notes) in modo che la traduzione rimanga fedele al testo di partenza. La durata delle unità di discorso tradotte dipende dalla situazione, però normalmente non si superano 10 minute.

... conferenze stampa, presentazioni, seminari, conferenze...

CHUCHOTAGE
Rumeno ⇔ Italiano:

Il chuchotage (whispering o traduzione sussurrata) suppone che l’interprete stia accanto ai partecipanti sussurrando loro la traduzione del discorso del relatore. Rappresenta una forma della traduzione simultanea avendo il vantaggio di non necessitare l’uso dei dispositivi tecnici (cuffie, consola, cabina ecc.).

... interviste, riunioni, talk-show...

TRATTATIVA
Rumeno ⇔ Italiano:

Noto anche sotto il nome di liaison interpreting, è una forma della traduzione consecutiva, che suppone la traduzione da parte dell’interprete di brevi brani discorsivi. La tecnica si applica soprattutto quando vi è la presenza di due parti nonché la la possibilità di interrompersi.

... missioni economiche, incontri di affari, fiere, presentazioni, negoziazioni, corsi di formazione, trasferte, seminari, discussioni telefoniche, assistenza dal notaio...

INTERPRETARIATO TELEFONICO
Rumeno ⇔ Italiano:

L’interpretariato telefonico è un servizio utilizzato per concludere semplici trattative con clienti o fornitori residenti all’estero o per risolvere problemi tecnici.

... trattative, telefonate...

Restiamo a disposizione dei Clienti per qualsiasi evento che necessita della presenza di un interprete di rumeno, essendo in grado di fornire servizi professionali di interpretariato rispettando tutti gli standard di qualità.